В Японии практически каждый туалет оборудован пеленальными столиками для младенцев. Чаще всего их устанавливают в женских туалетах или в туалетах для инвалидов и пожилых людей.Далее авторский текст:
Само по себе «пеленание» у японцев как-то не принято(и даже сами пеленки найти сложновато), поэтому эти девайсы называются «столиками для смены подгузников». Ради экономии места японские компании выпускают специальные компактные откидные столики. Наверное, самая распространенная модель производится компанией Combi.
Существует ряд правил пользования ими. Поскольку изучать мануал лучше дома в спокойной обстановке, а не в спешке действа под названием «экстренная смена подгузника». Поэтому я отсняла для себя эти правила и с удовольствием ими сегодня делюсь:
Предназначены эти столики для детей с месяца и до двух с половиной лет весом не более 30 килограммов(хотя, представить себе ребенка такого возраста с таким весом сложно).
Четыре основных правила:Правило №1: Всегда пристегивать ребенка ремнем
Правило №2: Никогда не оставлять ребенка без присмотра
Правило №3: Не позволять ребенку стоять на станции
Правило №4: Использовать станцию строго по назначению(то есть только для смены памперса)
Правило №5: Не использовать станцию при подозрении на её неисправность, сообщить об этом в обслуживающую организацию
Последовательность действий:I. До использования станции можно повесить сумку на специальные крючки под ней(по бокам станции - слева и справа).
II. Открыть станцию за ручку.
III. Положить на станцию ребенка головой налево. С одной стороны выемка предназначена для головы, с другой – для ног.
IV. Пристегнуть ребенка ремнем:
1)вытянуть ремень и удостовериться, что он не перекручен и натянут должным образом.
2)пряжку ремня прижать к застежке до щелчка. Подергать ремень и удостовериться, что он надежно застегнут.
V. При необходимости можно помыть руки(не забывая при этом о правиле №2)
VI. Достать и поменять памперс, снова при желании помыть руки.
VII. Отстегнуть и забрать счастливого младенца.(Для того, чтобы расстегнуть ремень нужно нажать на кнопки по бокам застежки и потянуть ее наверх.)
VIII. Закрыть станцию.
Примечания:Пристегивать ребенка нужно обязательно, так как есть риск, что он скатится, пока взрослый моет руки или достает памперс и все необходимое для его смены. Об этом предупреждают специальные «пугающие» таблички.
Согласится ли младенец лежать пристегнутым – это дело настроения каждого отдельно взятого младенца в конкретный момент времени.
Кстати, при необходимости младенца можно помыть в специальном душе прямо в туалетной комнате.
Интересно, что пользуясь пеленальными столиками, японцы ничего не подстилают под младенцев. И поначалу мне было удивительно, так как из России я приехала со специальными предназначенными для этого клеенками и прочими принадлежностями. Со временем я привыкла: в Японии столики обычно чистые и нет необходимости что-либо на них стелить.
N.B. Помимо краткой инструкции по пользованию откидными столиками сей пост не имеет целью показать, как здорово в Японии и поплакать, что у нас в России чего-то не хватает. Просто это не очень распространено. Мне хочется дать идею владельцам магазинов для детей, детских кафетериев, и прочим бизнесменам, целевой аудиторией бизнеса которых являются молодые мамы с детьми. Ведь это так просто – сделать специальные удобства для малышей, чтобы привлечь к себе их родителей, сделать их совместный с малышом выход из дома удобным и приятным. Да и цена вопроса - порядка 200 долларов. Мне кажется, об этом нужно говорить и использовать уже существующие решения. Например, такие как описаны здесь или в заметке Удобства для детей: Дорожная Станция в Мицу
Кстати, фото для этого поста я снимала в реабилитационном центре для инвалидов в реально действующем там туалете. Эти удобства, повсеместно доступные мамам с маленькими детьми в Японии.